Shan

名前(Name):Shan (シャン)
出身(Hometown):Foster City, California, USA
所属(Work Affiliation):佐賀市 総務法制課 国際交流室 (Saga City General Affairs Division, International Exchange Office)
着任(Starting from):2019年8月から
趣味(Hobbies):ダジャレ、親父ギャグ、変声 (puns, dad jokes and making weird voices)

Nice to meet you, I’m the Saga City CIR – Shan! My nickname is Shan Shan.
はじめまして、佐賀市の国際交流員のシャンです。あだ名はシャンシャンです。

I am from a small town near San Francisco, California in America called Foster City. Foster City is a very small city, and is actually over 80% water.
私はカリフォルニア出身です。実家はサンフランシスコにすぐ近かい町のフォスター市でした。フォスター市は小さくて、80%以上が湾岸の水です。

I was very fortunate to grow up there because of how mild the weather is. Go more towards the North and you can see snow falling. Go to the south, and it’s hot like the desert. Other places in California have different aspects of the seasonal spectrum, but my little town usually stayed at 18C (65F) all year round. (Yes, I am aware that I’m from a place that doesn’t have seasons.)
フォウスター市の気候がとても穏やかで、そこで育てられたことに幸運でした。カリフォルニアの北の方に行ったら、雪が降るところですけど、南の方はさばくのように暑いです。カリフォルニアのほかのところは色んな季節的なものを味わいますが、私の小さいフォスター市は365日だいたい18度でした。(季節のない場所から来ていることをよく分かってます。)

I’m American, but my family is Indian. In California, there is a large population of Asian people so I grew up surrounded by Asian culture. My Indian family being Asian as well helped me to appreciate the similarities between all Asian cultures. The San Francisco Bay Area in which I grew up is constantly celebrating people of all cultures through their cuisines.
アメリカ人ですが、家族は皆インド人です。カリフォルニアではアジア人が多くて、アメリカなのにアジア文化に囲まれて育ちました。私のインドの家族もアジア人ので、それぞれのアジアの文化の類似点を認めることができました。私が育てられたサンフランシスコ湾岸地帯では、たくさんの料理でいつも世界の人々を祝福しています。

I came to Japan in August 2018, and spent one year as an English teacher (ALT) in Takeo elementary/junior high schools before transferring to Saga City as a CIR
2018年の8月に日本に着きました。CIRとして佐賀市に引っ越す前に一年間武雄市で、ALTとして小学校と中学校で英語を教えていました。

I became interested in Japan by watching dramas, variety shows and Johnnys when I was little. I learned how to speak Japanese from television, and by the time I graduated high school, I could speak Japanese, but couldn’t read or write it at all. In college I started studying it, but I’m not very good at studying, so reading and writing is still a weak spot of mine. Japanese entered my brain through my ears, so listening and speaking still feels the most natural to me.
小さい頃から日本に興味を持っていて、ドラマ、バラエティーとジャニーズが好きです。日本語をテレビから習いました。高校を卒業するまでには日本語を話せることができましたが、読めることも書くことも全然できませんでした。大学に入って、日本語をちゃんと勉強し始めましたが、勉強苦手で、今も読み書きは弱点です。日本語は元々耳から入りましたので、聞くことと話すことが一番ナチュラル感じます。

My favorite television dramas are detective/cop dramas, or anything that has a catchphrase. I love umeboshi(Japanese pickled plum) and Korean food. I love dad jokes and puns and my favorite jokes are the ones that use my name in them.
好きなドラマは刑事や探偵ドラマか決め台詞があるものです。好みの食事は梅干と韓国料理です。親父ギャグとダジャレが好きで、一番好きなギャグは自分の名前を使っている物です。

I love Saga! I hope all of you will come to have the same apprecia-SHAN for Saga as I do.
佐賀大好きです!皆さんが私と同じように佐賀に感シャンすることを願っています。